“智者千慮,必有一失”,”積少成多”,”事不過三”,”好聚好散”,”半斤八兩”…這些成語用日語怎麼說?這些其實文法不難,連小學生都會知道的!來學學這些超級常用的諺語!
0:00 知道日文成語有什麼好處?
1:20 ①”智者千慮,必有一失”,日語怎麼說?
2:44 但對於長者最好用哪個諺語?
3:27 ②”積少成多”的日語?
5:06 ③”事不過三”?
6:46 ④”好聚好散”
8:50 ⑤”半斤八兩”?
10:27 ⑥”滴水穿石”,”鐵杵磨成針”?
11:48 ⑦”禍不單行”,”屋漏偏逢連夜雨”?
12:53 ⑧”對牛彈琴”,”暴殄天物”?
14:39 溫習兩人的對話
👩💻一對一線上課程,可到這裡報名🖥↓
https://www.italki.com/teacher/8733844
📱加LINE拿到免費教材影片📱
https://lin.ee/h6fgzY8
👋我是來自日本的Haru老師。在這十幾年的教學經驗當中,我發現有些”錯誤的日語”是台灣學生特有的,因此我要把焦點集中在台灣學生常搞錯的種種日語說法,偷偷告訴你到底怎麼說比較正確。若有疑問或要我提到的文法,語彙等等問題,可以留言一下哦!日本語学習者の皆さん、こんにちは!ご視聴いただき、ありがとうございます!
Hi, I’m Haru! I’m Japanese, but I’ve been teaching Japanese in Taiwan for more than 15 years. For those who want to hear/watch explanations in English, I have put English subtitles on some of the videos, and I’m trying to put them on all of the video as soon as possible, so please wait for a moment! 💙
📕📗Haru在語言教學方面簡介📘📙
・澳洲留學一年,回日本後認真學英文,取得【英檢1級】、【TOEIC 980分】
・在日本著名的英文補習班教英文6年
・【日本語教育能力檢定試驗】 通過
・努力學中文(在日本念中文系)
→在台灣教十幾年的日文,同時進行口譯與翻譯
💜其他受歡迎的影片💜
台灣學生最常搞錯的日文↓
有英文字幕的影片 Haru’s Japanese Cafe(with English Subtitles)↓
有日語字幕的影片(Haru’s Japansese Cafe)↓
訂閱頻道,點這裡↓
https://www.youtube.com/channel/UClnSFVnyy9PHDUS6I-LKyrQ?sub_confirmation=1
#日文諺語 #ことわざ #日語諺語 #日語成語 #日文成語 #日語老師 #日語教學 #日文教學 #日语文法 #日语单词 #日文 #日語 #日語單詞
مرحبًا بكم في مقهى Haru’s الياباني. أنا هارو، ياباني أقوم بتدريس اللغة اليابانية في تايوان. هل سمعت من قبل عن المثل الياباني؟ في اليابان، يتم تعلم الأمثال في المدرسة بدءًا من الصف الثالث الابتدائي تقريبًا. ولكن إذا كان هذا المثل بسيطًا وشائع الاستخدام، فربما يعرفه الأطفال الصغار أيضًا. شاهد هذا الفيديو وستكون قادرًا على استخدام ثمانية أمثال بسيطة وشائعة الاستخدام. عندما يسمع الأشخاص من حولك استخدامك للأمثال، قد يعتقدون أن كفاءتك في اللغة اليابانية عالية جدًا، أو قد يقدرون أنك تحترم الثقافة اليابانية. الآن، دعونا نستمع إلى المحادثة بين فتاتين ونجرب الاختبار. إحداهما هي "أياكا"، الموظفة الجديدة التي تشعر بالقلق بشأن وظيفتها، والأخرى هي صديقتها المفضلة "ميسا"، مصممة الويب. لذلك دعونا نسمع ذلك. مرحبًا، لقد ارتكبت خطأً في العمل وأشار لي مديري إلى ذلك بقسوة شديدة بالأمس. أشعر بالاكتئاب حقا. أوه، هذا صعب جدا. لكن ألم نقل "○○ سيسقط أيضًا من الشجرة"؟ الجميع يرتكب أخطاء. ولتهدئة صديقتها، ذكرت المثل الذي يوضح: مهما كان الشخص ماهراً، فمن الممكن أن يفشل. ما هو المثل؟ ولكن ألا يقولون: "العاقل بعد تفكير كثير يخطئ"؟ الجميع يرتكب أخطاء. الجواب هو: "القرود أيضًا تسقط من الأشجار". في الواقع، القرود ماهرة جدًا في تسلق الأشجار، لكن حتى القرود تفشل أحيانًا بل وتسقط من الأشجار. يمكن استخدام هذا المثل لتهدئة أولئك الذين فشلوا. ولكن هناك طريقة أخرى لاستخدامه. حتى لو كنت جيدًا في شيء ما، فمن المحتمل أن تفشل إذا كنت مهملاً، لذلك من الأفضل أن تكون حذرًا. على هذا النحو، يتم استخدامه أحيانًا كتحذير. ولكن من الأفضل عدم استخدام هذه العبارة مع رئيسك في العمل أو كبار السن. لأنك تقارن الشخص الآخر بالقرد، وهو أمر قد يكون وقحًا بعض الشيء. في هذه الحالة، يكون له نفس المعنى الذي قد يكون من الأفضل استخدامه مع هذه الجملة "أساتذة الخط يرتكبون أيضًا أخطاء كتابية" . هذا الرجل كاتب جيد جدا حتى مثل هذا الشخص قد يخطئ في كتابته. دعونا ننظر إلى الجزء التالي. الجميع يرتكب أخطاء. حسنا، أنت على حق. شكرًا. إذن كيف حالك في الآونة الأخيرة؟ هل مشروعك الجديد يسير على ما يرام؟ نعم شكرا لك. إنه يتحسن شيئًا فشيئًا. أعتقد أن الأمر مثل "إذا تراكمت ◯◯، فإنها تصبح 〇〇". وهنا تستخدم المثل الذي يوضح: حتى لو بذلت القليل من الجهد، إذا واصلت العمل الجاد على المدى الطويل، فسوف يؤدي ذلك إلى نتائج هائلة. ما المثل الذي يجب أن يستخدم؟ دعونا نسمع الجواب. إنه يتحسن شيئًا فشيئًا. أعتقد أن الأمر يشبه أن "الغبار يمكن أن يتراكم أيضًا في الجبال". الجهود الصغيرة تضيف إلى الإنجازات العظيمة. صحيح. وهنا تقول "القليل يضيف الكثير". الغبار صغير جدًا لدرجة أنه غير مرئي بالعين المجردة. إنه خفيف جدًا بحيث يمكن رؤيته وهو يطفو في الهواء. ولكن عندما يجتمع الغبار، يصبح بحجم الجبل. على سبيل المثال، إذا قمت بتوفير 500 ين فقط كل يوم، فيمكنك توفير 182,500 ين في السنة، وإذا واصلت توفير 1,825,000 ين لمدة 10 سنوات، فيمكن القول أن "القليل يعني الكثير". صحيح. لكن في بعض الأحيان يقدم لي العملاء بعض الطلبات غير المعقولة، وأحيانًا أفكر، "لا أستطيع إلا أن ألمس وجه بوذا ◯◯ مرات." قالت إن أحد العملاء الذي طلب منها العمل كان يقدم أحيانًا طلبات غير معقولة مرارًا وتكرارًا. بغض النظر عن مدى لطف الشخص، إذا تعرض للمضايقات بشكل متكرر، فسوف يغضب في النهاية. ما المثل الذي يعبر عن ذلك؟ دعونا نسمع الجواب. أفكر أحيانًا: "يمكنك لمس وجه بوذا ثلاث مرات." وهنا قالت: "لا يمكن أن يكون إلا ثلاثة أشياء". وفي الواقع، الطريقة الصحيحة لقول ذلك هي بدون "まで" ، وهي كلمة "حتى". لكن الكثير من الناس يضيفون كلمة "حتى". في الماضي، كان شاكيا يعتبر شخصًا لطيفًا للغاية، ولكن إذا لمس وجه مثل هذا الشخص اللطيف ثلاث مرات، فمن المحتمل أن يشعر بعدم الارتياح. سمعت أن هذا المثل ولد بهذه الطريقة. تُستخدم هذه العبارة أحيانًا لتعني: لا ترتكب نفس الأخطاء مرارًا وتكرارًا. يجب أن تعمل بجد للغاية. ولكن إذا تم تجاوز الحد المسموح به، فيجب عليك إخبار الطرف الآخر بشكل صحيح. نعم سأفعل. بالمناسبة، كنت أفكر في الانتقال مؤخرًا وأبحث عن شقة أقرب إلى عملي. عندما أنتقل، أحاول تنظيف الغرفة قبل أن أغادر. يقول الناس: "◯◯لا تترك أي أثر. " هنا، تقول أنه عندما تغادر مكانًا ما، فقد حان الوقت لترك المكان في حالة جيدة. دعونا نستمع إلى الجزء التالي ونكتشف الإجابة. كما تعلمون، يقولون، "الطيور لا تترك أي أثر." لذلك، قمت مؤخرًا بتنظيف منزلي كثيرًا. 96 00:07:36,89 –> 00:07:36,656 نعم. وهنا قالت: "من السهل أن نجتمع ونفترق". هذه "たつ" لا تعني "قف"، بل تعني "اترك مكانًا". بقيت الطيور المائية في البحيرة لفترة ثم واصلنا طريقنا إلى بحيرة أخرى. وبما أن مياه البحيرة الأصلية لم تكن عكرة ولكن في حالة جيدة، فمن الواضح أن هذا المثل ملفق. وهذا يعني أحيانًا حرفيًا "التنظيف". ومع ذلك، يتم استخدامه أحيانًا في العلاقات الشخصية. عندما تترك وظيفتك، أو حتى عندما تنفصل أنت وشريكك، فهذا يعني أن تكون غير مرتبط قدر الإمكان وأن تبتعد ببساطة حتى لا تزعج الشخص الآخر. من المؤكد أنك مثير للإعجاب حقًا. آمل أن تجد عقارًا جيدًا. شكرًا. بالمناسبة، كيف حال زملائك الجدد؟ حسنًا، كانت المنافسة بين الأشخاص الذين انضموا إلى الشركة في نفس الوقت شرسة للغاية، ولم تكن الأجواء جيدة جدًا. في الواقع، لا أحد منا لديه خبرة أو قدرة خاصة، ويبدو أن الجميع في موقف "مقارنة الجوزة ◯◯". جيد. لقد استخدمت مثلًا لتوضيح أن الأشخاص العاديين ذوي القدرة المحدودة يتنافسون. ما المثل الذي تستخدمه؟ في الواقع، لا أحد منا لديه خبرة أو قدرة خاصة، ونحن جميعا "نصف المحسوبة". نعم. وهنا تقول "نصف جنيه". هل يعرف الجميع "قرع البلوط"؟ إنه نوع المكسرات التي تقع في فصل الخريف في اليابان تحت الأشجار. لو كان كستناء، لكان صالحًا للأكل ومفيدًا، لكننا لا نستطيع أكل الجوز، لذلك لن يكون مفيدًا بشكل خاص. إن مقارنة مثل هذا الجوز العادي لمعرفة من هو الأطول هو جدال حول من هو الأطول. هذه الجملة تعني: حتى لو تنافسوا مع بعضهم البعض، لن يكون هناك فرق كبير في النهاية. يجب أن يكون ذلك مؤلمًا أيضًا. لكن الناس يقولون: "عليك أن تجلس على القمة لمدة ◯◯ سنوات." حتى لو كان الأمر صعبًا الآن، طالما أصررت، فسوف تتم مكافأتك. هنا، استخدمت مثلًا للتوضيح: حتى لو كان الأمر صعبًا الآن، فطالما واصلت العمل الجاد، فسوف تحصل على نتائج جيدة يومًا ما. أي نوع من الجملة هذا؟ لكن يُطلق عليها "ثلاث سنوات على الحجر". حتى لو كان الأمر صعبًا الآن، طالما التزمت به، فسوف تتم مكافأتك. أنا موافق. نعم. الجواب هو: "عليك أن تجلس على حجر لمدة ثلاث سنوات". ما هو شعور الجلوس مباشرة على صخرة؟ سأشعر بالبرد الشديد بدون الوسائد . ولكن إذا جلست هناك لمدة ثلاث سنوات تقريبًا، فقد يصبح الحجر أكثر دفئًا تدريجيًا. لا تزال أياكا موظفة جديدة في البداية، كانت بعض الأشياء في العمل صعبة وغير مألوفة. ولكن إذا استمرت لمدة سنتين أو ثلاث سنوات، فسوف ترى النتائج تدريجياً. هذا الصديق شجعها. نعم، سأبذل قصارى جهدي. لكنني تعرضت لضغوط كبيرة في العمل مؤخرًا، ومثلما يلتقي "الوجه الباكي ◯◯ مرة أخرى"، تأتي المشاكل واحدة تلو الأخرى. تتحدث هنا عن أنه عندما يحدث شيء سيء وتشعر بالحزن، يحدث شيء سيء آخر ويجعلك أكثر حزنًا. ما المثل الذي استخدمته؟ لكن العمل أصبح مرهقًا للغاية في الآونة الأخيرة، وكما هو الحال مع عبارة "المصائب لا تأتي فرادى"، فقد جاءت المشاكل واحدة تلو الأخرى. نعم. هنا، تقول: "المحنة لا تأتي فرادى أبدًا." عندما يحدث شيء محزن يجعلك تبكي، يكون الأمر أكثر إيلامًا إذا لدغتك نحلة على وجهك. "つら" الذي أتحدث عنه هنا هو "الوجه". كثيرا ما نستخدم هذا المثل عندما يحدث شيء سيء. حسنًا، لا بد أنك تتألم. عليك أن تجد شيئًا مثيرًا للاهتمام لتفعله لتغيير حالتك المزاجية. أنا موافق. اه صحيح. في تدريب الشركة قبل بضعة أيام، حصلت على شهادة تأهيل عالية المستوى ولكنها لا تحظى بشعبية كبيرة. لكن مثل هذه المؤهلات غير الشعبية عديمة الفائدة، تمامًا مثل "إعطاء الذهب". وهنا توضح: لا فائدة من إعطاء الأشياء الثمينة لمن لا يفهم قيمتها. ماذا يجب أن تقول؟ لنستمع الى هذا. مؤهلات مثل مؤهلاتي لا فائدة منها، تمامًا مثل "العزف على البيانو أمام بقرة". تتحدث هنا عن "العزف على البيانو للثور". "こばん" هي العملة اليابانية القديمة. حتى لو أعطيت القطة نقودًا، فإن القطة لا تفهم قيمتها، لذا فهي مضيعة. لذلك مهما كان الشيء ثمينًا، فإنه لا يعني شيئًا لشخص لا يفهم قيمته، فهو مجرد مضيعة. هناك قول مشابه: "أعطوا اللؤلؤ للخنازير". أرى. ولكن حتى لو لم يكن الأمر مفيدًا الآن، فأنا متأكد من أنه سيكون مفيدًا يومًا ما. شكرًا. أشعر دائمًا أن التحدث معك يجعلني أشعر بالتحسن. يمكنني التحدث معك في أي وقت، نحن أصدقاء بعد كل شيء! والآن، دعونا نستمع إلى هذه المحادثة بين الاثنين من البداية إلى النهاية. دعنا نرى. مهلا، لقد ارتكبت خطأ في العمل. بالأمس، أشار لي مديري بذلك بقسوة شديدة. أشعر بالاكتئاب حقا. يجب أن تكون حزينا. لكن "حتى القرود تسقط من الأشجار"، أليس كذلك؟ الجميع يرتكب أخطاء. حسنا، أنت على حق. شكرًا. إذن كيف حالك في الآونة الأخيرة؟ هل مشروعك الجديد يسير على ما يرام؟ نعم. شكرًا لك. إنه يتحسن شيئًا فشيئًا. أعتقد أن الأمر يشبه أن "الغبار يمكن أن يتراكم في الجبال". أنا أفهم أن الجهود الصغيرة تؤدي إلى إنجازات عظيمة. صحيح. لكن في بعض الأحيان يقدم لي العملاء بعض الطلبات غير المعقولة، وفي بعض الأحيان أفكر: "لا يمكنك لمس وجه بوذا أكثر من ثلاث مرات". يجب أن تعمل بجد للغاية. ولكن إذا تم تجاوز الحد المسموح به، فيجب عليك إخبار الطرف الآخر بشكل صحيح. نعم سأفعل. بالمناسبة، كنت أفكر في الانتقال مؤخرًا. أبحث عن شقة قريبة من العمل. عندما أنتقل، أحاول تنظيف الغرفة قبل أن أغادر. يقولون، "الطيور لا تترك أي أثر." لذلك، في الآونة الأخيرة، قمت بتنظيف منزلي كثيرًا. من المؤكد أنك مثير للإعجاب حقًا. آمل أن تجد عقارًا جيدًا. شكرًا. بالمناسبة، كيف حال زملائك الجدد؟ حسنًا، كانت المنافسة بين الأشخاص الذين انضموا إلى الشركة في نفس الوقت شرسة للغاية، ولم تكن الأجواء جيدة جدًا. يبدو الأمر كما لو أن الجميع في وضع "الجوز يقارنون الطول ببعضهم البعض". يجب أن تتألم أيضًا. لكن الناس يقولون: "يستغرق الجلوس على صخرة ثلاث سنوات." حتى لو كان الأمر صعبًا الآن، طالما أصررت، فسوف تتم مكافأتك. أنا موافق. وسأحاول قصارى جهدي. لكن ضغط العمل أصبح مرتفعاً جداً في الآونة الأخيرة، تماماً مثل "لقاء نحلة مرة أخرى على الوجه الباكي"، فالمشاكل تأتي واحدة تلو الأخرى. حسنًا، لا بد أنك تتألم. . عليك أن تجد شيئًا مثيرًا للاهتمام لتفعله لتغيير حالتك المزاجية. اه صحيح. في تدريب الشركة قبل بضعة أيام، حصلت على شهادة تأهيل عالية المستوى ولكنها لا تحظى بشعبية كبيرة. لكن مثل هذه المؤهلات التي لا تحظى بشعبية لا فائدة منها، تمامًا مثل "إعطاء الذهب للقطط". هذا صحيح (يضحك). ولكن حتى لو لم يكن الأمر مفيدًا الآن، فأنا متأكد من أنه سيكون مفيدًا يومًا ما. شكرًا. أشعر دائمًا أن التحدث معك يجعلني أشعر بالتحسن. يمكنني التحدث معك في أي وقت، نحن أصدقاء بعد كل شيء! هل تفهم؟ لقد قدمت اليوم بعض الأمثال البسيطة والشائعة الاستخدام والتي يعرفها حتى طلاب المدارس الابتدائية. قد ترغب في تجربة استخدام هذا عندما تكون في موقف مماثل في المستقبل. لقد قمت أيضًا بإنشاء العديد من مقاطع الفيديو المفيدة الأخرى. إذا كنت لا تريد تفويتها، يمكنك الاشتراك في هذه القناة. دعونا نلتقي مرة أخرى في مقهى Haru’s الياباني.
34 comments
👩💻一對一線上課程,可到這裡報名🖥↓
https://www.italki.com/teacher/8733844
📱加LINE拿到免費教材影片📱
https://lin.ee/h6fgzY8
0:00 知道日文成語有什麼好處?
1:20 ①“智者千慮,必有一失”,日語怎麼說?
2:44 但對於長者最好用哪個諺語?
3:27 ②“積少成多”的日語?
5:06 ③“事不過三”?
6:46 ④“好聚好散”
8:50 ⑤“半斤八兩”?
10:27 ⑥“滴水穿石”,“鐵杵磨成針”?
11:48 ⑦“禍不單行”,“屋漏偏逢連夜雨”?
12:53 ⑧“對牛彈琴”,“暴殄天物”?
14:39 溫習兩人的對話
いいです‼️
有兩個不知道😂
老師的主畫面設計的好可愛啊…😊
日文成語很實用喲,感謝…🥰
老師短髮好好看!
老師的短髮更美麗了👍🤗
TAI
小学生になれるようにがんばります。こんなにしゃべれる小学生もいないと思うけど😁
讓我想到猴子跟螃蟹的故事。
🎉🎉🎉🎉🎉❤❤❤
以前、勉強したことがありますが、今、ほとんど忘れてしまいました。「お金も木から落ちる」かなと思ったのです。😅
ありがとうございます!
老師的新髮型好看呦
びっくり、短髪、よりきれいに見える
先生に似合うと思うよ👍
猴子偶爾從樹上掉下來, 應視為"失手", 不是失敗! 失敗對比較為嚴重,有時不能補救
「猫に小判」「豚に真珠」「馬の耳に念仏」「对牛弹琴」…
動物はみんなダメだよ。🙉
いつも日本語学習者に役立つ動画を作ってくれてありがとうございます。
昔「猿も木から落ちる」と「泣きっ面に蜂」、「猫に小判」を勉強しましたけど、ほかの諺は初めて聞いたのか、もしくは前に聞いたことがあるんですけど、つい忘れちゃったんです。とくに「立つ鳥跡を濁さず」は初耳ですよ。
先生、授業で学んだことを忘れないようにするためのヒントを教えてくれますか?僕はいつも忘れてしまいます。🙇
日文字幕在下方,中文字幕縮小放在上方的設計真是太棒了!!!✨謝謝這麼用心的安排!🙏🩷
いいですね。先生、ありがとうございます。
勉強になりました。ありがとうございます。😀
老師的新髮型很好看!
謝謝老師、受益良多
這個系列請多做幾集😊
「猴子也會從樹上掉下來」
小時候看《超級變變變》知道的。
不到一秒鐘的表演,印象深刻。😂
「橡子比身高」好有意思, 讓我想到工作時的某些人🫢
都是很常用諺語!謝謝haru老師😊
老師短髮非常亮麗❤
喜歡老師這類型的教學,能學到很多❤
HARUせんせい、ありがとうございました。いい勉強になります!
千里之行,使於足下。現在開始,一起學習。
勉強になります!
「カッパの川流れ」 水生生物の河童さえも川に流されることがある🤓🤓🤓
微塵みじん、塵ちり、鹿しか。 何故か同じ鹿”がある。 まさか、鹿はしているのは、塵があった。この理由がですか。